施一伴你读经——善待一切行业动态 | 来源:施一电气 2019/07/26 阅读:1296
【原文】 朋友死,无所归,曰:“于我殡。” 朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。 寝不尸,居不客。 见齐衰者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。 凶服者式之。式负版者。 有盛馔,必变色而作。 迅雷风烈必变。 升车,比正立,执绥。 车中,不内顾,不疾言,不亲指。 色斯举矣,翔而後集。曰;“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。 【注释】 ①殡:停放灵柩待葬。这里泛指丧葬事务。 ②狎:亲近。 ③式:通“轼”,车前横木,可让乘着凭扶。 ④绥:登车用的扶手带。 ⑤集:鸟栖止于树上。 【译文】 孔子的朋友死了,没有亲属负责敛埋,孔子说:“丧事由我来办吧。” 朋友馈赠物品,即使是车马这样的重礼,只要不是祭肉,孔子在接受的时候,不行礼。 孔子睡觉不像死尸一样仰天直挺着,平日家居也不像作客或接待客人时那样讲究那么多礼仪。 孔子看见穿丧服的人,即使是关系很密切,也一定要改变态度,表现出哀伤。看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。 在乘车时遇见穿丧服的人,便用手扶住车前的横木,以示哀戚之情。 遇见背负国家国籍的人,也这样做以示敬意。 作客时,如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。 遇见迅雷大风,一定要改变神色以示对上天的敬畏。 孔子上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。 在车上,不向四处张望,不高声说话,不用自己的手指指点点。 一群山鸡在那儿飞,在天空盘旋了一阵落在树上。孔子说:“山梁上的雌雉啊,得其时呀!得其时呀!”子路向它们拱拱手,山鸡便叫了几声飞走了。 【解读】 与人交往要尽到责任,以礼相待,视对方的事情为自己的事情,急人之所急。而在和朋友相处时,要能相互帮扶。如果希望自己能交到一个为你生为你死的朋友,首先自己要具备能为朋友两肋插刀的胸怀。这样,以义想报。患难相持,才称得上是真正的友谊。
|
|